您可以在百度里搜索“死神千刃 18()”查找最新章节!
好不容易可以和切嗣再次相见,却又要分离。这让爱丽丝菲尔感到十分的不安。尤其是她觉察到了切嗣隐藏在心中的痛苦和矛盾,就愈发不安。可是自己待在切嗣的身边只能是成为累赘而已。本来与切嗣在城堡中会合的做法已经是破例而行了。
爱丽丝菲尔在心中冷静地思量着,终于她觉察到了自己不安的根源。不是因为与切嗣的离别,而是因为自己要与舞弥一起行动。切嗣本来打算让舞弥保护爱丽丝菲尔,可是爱丽丝菲尔还是无法摆脱对舞弥的厌恶之情。
可是,爱丽丝菲尔不会因为私人感情而反对切嗣的作战方针。
我明白了。
在爱丽丝菲尔悄悄点头的瞬间
?!
爱丽丝菲尔的魔术回路中又出现了新的刺痛。这是森林结界所反馈的信息。
出什么事了?爱丽丝菲尔。
切嗣,正如你担心的那样。好像有新的敌人进入森林了-
在打倒了三只之后,Saber察觉到了敌人的企图。
还不知道理由,但是过于脆弱的触手怪物们和Caster不自然的自信程度,敲响了Saber直觉的警钟。
打倒十只之后。Saber总算确认了不安的原因。
敌人的数量没有减少。无论打倒多少都有新的敌人增加。Caster的召唤魔术接连不断的从异界叫来增援。
就算是那样也不要紧。Saber暗自下定决心。无论敌人的数量膨胀到多少,只要这边以双倍的势头打倒就可以了。在沸腾的斗志驱使下,Saber的剑猛然加快了速度。
三十只。因为敌人完全没有减少,Saber心中开始闪过焦躁。
五十只。Saber明白了再数下去也是徒劳。成为魔怪们出现的苗床,不仅仅是成为人质的孩子们的血与肉Saber在视野的一角.发现新的魔怪从被打倒的魔怪尸骸中诞生出来。原来如此,难怪会没有减少。这样就如同被打倒的魔怪会无限再生。
这样一来就是魔力储备的比拼了。领悟到会成为持久战的Saber立刻减缓了剑锋的势头。全力挥剑是支持不下去的。只能以最小必要的力气尽可能地去狩猎了。
Caster的魔力应该是有限的。如此接连不断地重复召唤和再生使魔的话,魔力迟早会枯竭的。问题是,Saber能不能支持到那个时候。
Saber再次对无法使用左手一事感到烦恼。只用一只右手挥剑,就不得不用释放魔力来弥补腕力的不足。在这局面中,魔力的多余消耗是比任何事都要沉重的负担。
本来.如果能用双手握住这把剑的剑柄用誓约的胜利之剑一击就应该可以将这些肮脏的废物们打得无影无综了。
Saber尽管悔恨地咬牙切齿,仍然继续挥着剑。虽然打倒的数量已经超过了三位数,Caster却还是悠然地露出微笑鉴赏着Saber的奋战。Saber惊讶地看着完全没有表露出憔悴之色的对手,此时重新注意到了敌人手上的魔道书发出魔力的异常密度。
难道
虽然是最糟糕的猜测,不过那大概不会错的。
是召唤魔术召唤出无数魔怪,再生、驱使它们不知疲倦地奔向Saber剑下。而咏唱那咒言的,则是那本魔道书本身。
那不仅仅是记载着咒文的一叠纸。大概那本书是本身拥有大容量的魔力炉,只靠单体的力量就可以行使魔术的怪物。Caster不是从书页上读出咒文,只是自由地驱使作为魔力发动源的那本书罢了。
螺泯城教本不愧为可怕的宝具。如果爱丽丝菲尔是Saber正规的master的话,在第一次见到Caster的时候就应该透视出他的能力,看出对方是拥有可以特化宝具能力的非常危险的Servant。那样的话,Saber便一定不会轻易中计与Caster进行消耗战,既使被嘲笑胆小也好,也许会采取更加慎重的行动吧。
不对,后悔是软弱的表现。
Saber对自己大喝。如果是因为荣耀而战的骑士,决不允许在Caster这样的邪恶面前退缩。如果那样,她就放弃了自己所拥有的最大力量和武器也就是相信自己宝剑的正义之心。
Caster满意的看着手里的宝具,忍不住的赞叹起来,“噢噢,我可靠的盟友啊,仅在此代表神感谢你,唯有你,才能让我把我可爱的圣女囚禁起来啊!”
螺湮城教本(プレラーティーズ·スペルブック,Prelatis·spell等级:A+
种别:对军宝具
距离:1~10
最大捕捉:100人
用人皮装订而成魔导书。能够召唤并使役深海中的怪物。这本书具备作为魔力炉心的能力,能够无视术者本身的魔力自行发动大魔术·礼仪咒法级别的魔术。
上面记载着有关人类产生之前的太古邪神的禁毁知识。是魔术师弗朗索瓦·普勒拉蒂的意大利语翻译本,原文是中国夏朝的汉语。据说更早的原典是由人类以外的语言所记述的。
拉莱耶文本/ルルイエ异本(TheRlyehText)
《拉莱耶文本》是只存在于传说中的书籍,由未知的作者著于公元前3000年前。
原文据说写于泥版上,对于它是否还存在,或者已经毁坏,有各种各样的传言。可能性更高的传言是:从原文抄出了许多书卷形式的抄本,这些抄本从公元前300年起一直保存至今,在传说中被藏在中国沿海荒无人烟的地方。它有英语和德语译本存在,由此可知它曾被偷偷带出国外。
本书记载了关于深潜者、父神达贡和母神海德拉、克苏鲁的星之眷族、“克苏鲁之子”佐斯·奥摩格和加塔诺托亚、以及伟大的克苏鲁自身的事情。它也记载了穆大陆和拉莱耶的沉没,还暗示拉莱耶有朝一日将再次从海中升起。此外,它也提到了“在黑暗中等待者”塞埃格。
除了存在中文译本,英语译本,德语译本以外,还存在着15世纪的魔术师弗朗索瓦·普拉蒂持有着一部意大利语译本的传说,这一版本译自马可波罗从中国带回的拉莱耶文本,是一部用人的皮所装订成的手抄本,在历史上曾经一度为成为法国皇帝的拿破仑·波拿巴所持有,但其中详情不得而知。 、、.。