《唐仁街探案2》的剧情上。
表舅邀约秦风来到美国参加他的婚礼。
秦风跟着一进大厅,发现这里没那么简单。
里面的人,形态各异,不太像是参加婚礼的。
一分析。
发现这些人都是他的同行。
双马尾女孩kiki,是全球侦探排名第五,擅长入侵资料。
墨西哥裔的肌肉哥,全球排名第九,擅长用暴力解决一切。
穿红衣西装的本子男,是跟他争夺第二侦探的野田昊。
来这里的原因。
是唐人街的最高领导,七叔的孙子被杀了,还取走了部分内脏。
说谁帮他找到凶手,就能拿到赏金500万美元。
只能经过一番探索。
发现,凶手是按照华国的五行对应的八字来杀人,夺取其相应的内脏,是为了炼制可成神的内丹。
剧情,扯的不行。
探案的水准,丝毫不考究。
全篇就突出一个欢闹。
李幕府都感觉他的发挥空间,被受限好些。
在第一部,他还能有完整的技巧发挥。
而这篇。
搞笑角色太多了。
他反而成了不受关注的那一个。
心情因此,有些疲惫。
尤其是,剧组每个人都可以换着轻松的法子去演,他却只能一直紧绷着。
举个例子。
英语方面上的。
李幕府他可以用正经的伦敦语调说纯正的英式英语。
而别人说的都是中式英语。
片场,没一个老外能听得懂。
“give him some color。”(给他点颜色)
“one wo,驾驾驾驾。”(一言既出,驷马难追)
“go and see.”
本来陈事成是想让大家都苦练一下台词,但是王保强实在说不明白,直接来他那一套。
王迅,带着卧龙凤雏,也跟着瞎掺和。
“累得死and砖头们,i am国富陆。Uncle Seventh嘎的son.”
他们的喜剧效果直接拉满。
挺热乎的。
李幕府没法融入到这种欢闹的氛围中。就想着和剧情上的女友八云御子(抖莎)靠近些。
然后,他就听见池田依来莎说出了她自认为很好的日式英语。
不知道咋搞的,一股子咖喱味。
一度,让大家以为她是在说印度话。
还安排她跟那个印度神探整段戏,对上几句台词。
结果。
说了半天,她俩谁都没听懂对方在说什么。
尼玛,更搞笑了。
这笑点。
陈事诚是真没想到呀,赶紧加上。
在日式英语面前,中式英语瞬间成了渣渣。(日语没有卷舌音,全是直音。r读成l,v读成b,ing读成in gu银谷。)
起码单词,我们能说明白呀。(口语上,中文最难。谐音多,意向词麻烦。语音上,多于英语)
野田昊的扮演者妻夫木聪虽然英语很好。但他也知道自家的英语教育是什么德行,只能陪脸傻笑,看着池田依来莎的表演。
本子国,好些大公司高管上层几乎都是用日式英语说话。
那几乎成了他们自创的一门语言体系。
长此以往,不知道是自欺欺人还是脑子轴的厉害,他们就觉得自己的英语是最正宗的。
整的,挺乐。
现在搞得李幕府,感觉他自己瞬间成了孤单一人。
整个剧组,好像就他一个不搞笑。
流离于众人之外。
心绪有些无措间,眼神往外瞅了瞅。
这就看到。
鞠婧依,也是这个样子…。